Feeds:
Inlägg
Kommentarer

Archive for the ‘hangul’ Category

Hangul 101 del 4

Om man lyssnar mycket på k-pop kan man inte undgå att höra vissa ord som återkommer ofta. Här kommer några exempel på ord jag lärt mig genom att lyssna på K-pop:

Sesang 세상 = värld

yeongwonhi 영원히 = för alltid

gasumi 가슴이 = hjärta subj. (이 = subjektpartikel)

ireoke 이렇게 = så här

nuni busya 눈이 부셔 = bländad av

shigani 시간이 = tid subj. (이 = subjektpartikel)

hamkke 함께 = tillsammans

oneul 오늘 = idag

eotteoke 어떻게 = hur

kajimal 거짓말 = lögn

sarang 사랑 = kärlek

haengbok 행복 = lycka

 

Man kan alltså dra slutsatsen att många K-popsånger handlar om kärlek. ^^

Lee Hi är ett stjärnskott i Korea. Hon vann en talangjakt förra året och i slutet på oktober släppte hon sin första singel 1.2.3.4. Det låter riktigt bra! Nu har hon dessutom fått kontrakt hos YG (som även har artister som ex Big Bang, Psy och 2ne1) så det är inte det sista vi hör från henne. Rolig kuriosa är att hon är Simons gamla engelskaelev!

Annonser

Read Full Post »

Utsikt

image

Så här ser det ut från fönstret på SWS Guest House. Vi bor på sjätte våningen. Det har varit oerhört varmt idag, redan klockan 8 på morgonen var det 30 grader varmt. SWS kontor ligger strax bredvid. Vi är i Gangnamdistriktet, ett fint område i Seoul med mycket finansiella byggnader. Klockan närmar sig 18.30 här och jag har varit vaken i 26 timmar. Börjar kännas i kroppen. Från början hade vi tänkt att gå ut och äta middag också men det orkar vi inte. Har gått omkring som zombies här de senaste timmarna.

Vi har roliga planer i veckan, imorgon ska vi träffa ett par av våra buddies och åka till Coex Mall för lite shopping. Då kommer vi få lite hjälp med att ladda våra tunnelbanekort som vi iaf lyckats köpa. På lördag ska vi på baseballmatch och så ska vi försöka klämma in ett besök vid den demilitariserade zonen, dvs gränsen till Nordkorea.

Jag har vågat prata lite hangul och både förstått och lyckats göra mig förstådd. Mycket glad över det! Vi känner oss lite som utomjordingar men det verkar som om koreanerna inte märker det. Damen på lunchrestaurangen fick nästan en stroke när jag sade att vi var från Sverige. Hennes min var obetalbar! Tyvärr fattar jag inte hur man kan lägga in fler än ett snabbfoto så ni får hålla till godo med ett foto. Imorgon åker plattan med, blir förhoppningsvis en del fotoinlägg då. Nu är klockan snart 19 och vi ska äntligen få gå och borsta tänderna och sova. Godnatt!

Read Full Post »

Hangul 101 del 3

Idag ska vi lära oss att räkna till tio. Det är svårare än det låter, främst för att koreanskan använder två olika sorters nummerserier beroende på vad man räknar. Dessutom använder de ‘räknare’ mycket oftare än vad vi gör. Man skulle kunna översätta räknare med mått men många av sakerna som koreanerna använder räknare till är inga mått.

Exempel på svenska räknare är kopp som i en kopp kaffe, eller paket som i tre paket nudlar. I koreanska finns det massor med räknare. Istället för att säga tre böcker säger koreanerna bok tre volymer. Istället för att säga två hus säger koreanerna hus två byggnader.

De flesta räknare används med koreanska siffror. Koreanska siffror finns dock bara upp till 99, därefter måste man använda Sinokoreanska siffror, siffror baserade på kinesiska.

Koreanska siffror Sinokoreanska siffror
Han(a) Il
Du(l) I
Se(t) Sam
Ne(t) Sa
Tasot O
Yosot Yuk
Ilgop Chil
Yodol Pal
Ahop Ku
Yol Ship

Bokstäverna inom parentes används om siffran inte följs av en räknare eller ett substantiv.

Med koreanska siffror räknar man ex klockan, timmar, ålder, personer, djur och flaskor.
Med sinokoreanska siffror räknar man ex minuter, sekunder, dagar, år, våningar, pengar och telefonnummer.

Som bonus kastar vi in en fras och två adjektiv:

Hur mycket kostar det (tillsammans)?
(Modu) Olmaeyo?

Billig
Ssan

Dyr
Pissan

Big Bangs senaste hit heter Monster och släpptes i början på juni. En riktigt bra låt med nästan 17 miljoner visningar på tuben.

Read Full Post »

Hangul 101 del 2

Om man vill lära sig hangul finns det många olika vägar att gå. På nätet finns det massor av kurser och forum. Vissa kan du följa gratis, andra kostar en slant. Jag föredrar mer traditionella sätt och har gott om tid att läsa eftersom jag pendlar tre timmar om dagen. På Stockhoms Universitet har de en grundkurs i koreanska på halvfart kvällstid. Den hade jag gärna gått om jag hade haft tid. Annars kan man kolla med sitt lokala folkuniversitet men det verkar finnas mycket få koreanska kurser.
Jag har två olika läroböcker, den första är Integrated Korean (ISBN: 9780824834401). Det är även den som är kursboken vid universitetet. Den var svår att komma igång med, man märker att den är utformad med tanke på att man ska ha en lärare som undervisar. Jag tycker att man behöver ha lite grundkunskaper för att börja med den här boken om man ska lära sig själv. Det finns även en fortsättningsbok och två övningshäften till respektive bok.
Den andra boken heter Complete Korean (ISBN10: 007173757X ). Den består av en bok och två cd-skivor. Den här boken är betydligt lättare att komma igång med om man är nybörjare. Den innehåller bra övningar och det är naturligtvis en jättefördel att man kan lyssna på skivorna när man inte har någon lärare som kan hjälpa till med uttal.

Böckerna kompletterar varandra bra och jag tycker att jag har lärt mig en del. Tyvärr går det kanske inte så fort som man skulle önska men det är bara att kämpa på.

Annars är mitt främsta tips att kolla mycket på koreanska dramer eller tvprogram. Man kan hitta de flesta populära dramer på mysoju.com. Jag har tyvärr inte att haft tid att se några men jag brukar kolla på olika tv-program istället. Det finns många olika på youtube. (Jag rekommenderar bla Exploration of the Human Body, Intimate Note och Strong Heart) Även om man kanske inte förstår mer än enstaka ord lär man sig språkmelodin när man lyssnar.

Exempelvis är svaret på många koreanska frågor exakt samma fras som frågan, bara med något annorlunda intonation.

Annyeonghaseyo?
Hej, hur mår du?
Annyeonghaseyo!
Hej, jag mår bra!

Chal chinaessoyo?
Hur har du haft det?
Chal chinaessoyo!
Jag har haft det bra.

Soju issoyo?
Finns det soju?
Soju issoyo.
Ja det finns soju.

Anledningen till att alla meningarna slutar med -yo är att verbet kommer sist och -yoändelsen innebär att vi är artiga. Jag vågar inte vara annat!

Här kommer ytterligare en k-popklassiker med nästan 34 miljoner views! Det är så här jag alltid kommer att tänka mig SHINee även om stackars Minho har hockeyfrilla. Denna låten innehåller också engrish av högsta klass. Något är fantastiskt elastiskt…

Read Full Post »

Hangul 101

Att lära sig hangul ser värre ut än vad det är, främst för att det vi först uppfattar som tecken i själva verket är bokstäver. Efter lite övning är det inte svårt att lära sig läsa ut orden. Varje tecken är i själva verket en stavelse uppbyggd av en eller fyra bokstäver.

Vi hoppar raskt vidare till den viktiga delen, nämligen klassisk turistvokabulär. Tyvärr kan jag inga fula ord, det verkar inte vara något de använder ofta varken på tv eller i sånger.

Hej!
Annyeonghaseyo!

En öl tack!
Maekchu hana chuseyo!

Skål!
Kånbae!

Talar du engelska?
Yeongereul hashil chul aseyo?

Ursäkta mig!
Shillye hamnida!

Tack!
Kamsahamnida eller komapsumnida!

Ja
Ne (Snacka om bakvänt!!!)

Nej
Aniyo

Min romanisering är lite sådär så ni får väl gissa er till hur det uttalas. 😛

Nästa gång ska jag visa vilka böcker jag använder och andra smarta tips.

Read Full Post »